スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


あいうぃるふぉろ~ゆ~

何となく気になったので息抜き(ぇ)に武装神姫バトルロンドの初代OP、『I will follow you』の歌詞を調べてみた。

こうしてみてみると歌詞の殆どが英語なんですねぇ…

Aサビ
 I will follow you even if there's no lights in the sky
 Can't you see ? I'll keep on standing for you till the end
 I will follow you even if there's no hopes in the world
 Endless fight.... It's my just reason to be
Bサビ
 I will follow you even if there's no lights in the sky
 Can't you see ? I'll keep on waiting for you till the end
 I will follow you even if there's no hopes in the world
 Endless fight.... It's my just reason to be
コーダ
 I will follow you even if there's no lights in the sky
 Can't you see ? I'll keep on standing for you till the end
 I will follow you even if there's no hopes in the world
 Can't you feel ? No one holds my hand but you are by my side
 Cause I trust you...I'm filled with your love and tenderness
 Can't you see ? I'll keep on waiting for you till the end
 I will follow you even if there's no hopes in the world
 Endless fight.... It's my just reason to be


うん、何言ってるのかさっぱりわかりません

まぁ、
「我は時の主人
 我は遠方の者を連れ戻す者
 我は二人の戦士を分ける者
 争いの調停者
 我は天空の先触れ
 我は万物を弾き出す者
 我はマアトを書く者
 我は殺戮の主人」

とか言ってるわけじゃないのは理解しました。 ぱ・らきとぅ・びまとぅれすぃ♪

英語赤点の私が考えてもたかが知れていますよ?
言うわけで某エキサイトな翻訳に突っ込んでみました。


ふむ…

ほう…

なるほど!

↓↓↓結果はコチラ↓↓↓


...READ MORE
スポンサーサイト

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。